
Guión para títeres.
A partir de Mi casa es tu casa
Narrador: todo empezó en Hamburgo...en una casa donde vivían una niña llamada Sandra y su padre (aparecen).Un día recibieron una postal, una invitación de un amigo llamado Michel de África, para ir a verles.
Sandra- genial! ¡Yo quiero ir! (dando saltos)
Padre -¡mañana por la noche cogemos el avión! (salen de escena)
Narrador- se fueron a hacer las maletas, y por la mañana... (Despega el avión)
Sandra- tengo ganas de llegar. (A la azafata)Señorita, me gustan mucho esta mantita i esta almohada, son muy calentitas y tengo mucho fríiiio!
Azafata- si quieres te las regalo!
Sandra- ¡muchas gracias! la llevaré siempre conmigo
(Aterriza el avión)
Sandra-papááá...¡aquí hace mucha calor!¡es peor que las saunas de Hamburgo!
Papa- venga hija, debemos encontrarnos con Michel. Nos vendrá a buscar en taxi.
Sandra-¡mira! está allí! ¡
Papa- ¡Venga subamos al taxi!
Sandra- uy! cuánta gente hay aquí!
Michel- Ey ¿qué tal amigo?
Papa- Genial, ¿i tú? ¡Cuantas ganas de verte tenia!
Narrador- Llegaron a la casa i todo les parecía extraño.
Sandra- Qué raro, por dios! todo es tan...i la gente es tan...Kau!! no hay nada y la gente tan contenta!!pero si no tienen nada!
Ch.N- jajajaja!
Sandra-¿se puede saber de qué diablos se ríen?
Michel: son felices
Sandra- ¡Yo también! ¡Y no me río!
Michel- no entienden tu idioma, ¿cómo quieres que te lo digan de otra forma?
Ch.N-
Sandra- ¿qué significa eso?
Michel- blanca
Sandra- y ¿cómo se dice negro en su idioma?
Michel- en ewe?
Sandra-si
Michel- ameyibo
Sandra-(burlándose) Ameyibo! Ameyibo!
(Entran en la casa y empiezan a observarla por dentro)
Sandra- Ah! ¡Una araña! ¡Qué asco!
Ch.N-(la coge y empieza a jugar con ella)jajajaja!!
(Sandra sigue investigando la casa)
Michel – (aparece), esta es tu habitación (mostrándole)
Sandra – (decepcionada) ¿Qué?
Michel – ¡Sandra, por favor, es África!
Narrador – mientras Sandra investigaba, todo el mundo se ubicaba en las habitaciones pero ellos estaban eufóricos, Sandra no
Sandra – hay mosquiteras por todas partes, lo que no entiendo entonces porque hay tropecientos mosquitos (frustrada) (entra su padre)
Padre – Sandra, ¿qué pasa? ¿Por qué chillas?
Sandra – ¡esto, todo esto es una mierda papá!
Padre – tranquilízate (sin perder los nervios), se que es nuevo para ti, pero esto es así, también aprenderás a que la gente puede vivir genial sin tener que ser rico ni quererlo todo al final te acostumbrarás ya lo verás
Sandra – (suspirando) esta bien... voy al baño papá (salen de escena y aparece delante de la puerta del baño) (entra). Pero ¿que? (Hay tres niños bañándose la vez con un cubo y partiéndose de la risa) (Sandra sale rápidamente hacia Michel)
Narrador – Michel se lo explica todo, dice que es mejor, que se lo pasan en grande que ahorran agua…y Sandra y Michel hablan un poco (salen de escena)
(Sandra se va a dormir i aparece por la mañana, enfadada)
Sandra- ¡Que horror de camas!
Papa- ¡Sandra, te quejas por todo!! Ya sé que es diferente…menos cómodo…raro para ti, ¡pero haz un esfuerzo!
Michele- ¡venga vamos, cojamos el taxi y vayamos a la ciudad!
(Cogen taxi y van a la ciudad)
Sagunto capitulo - La cena
- ¡Sandra ven aquí!
S-Dime papá.
P- Michael dice que nos invitan a una cena con todos los miembros de su familia, ¡Imagínate cuanta gente...!
S- ¡Qué bien! ¿También estarán los niños?
P- No, los niños comen fuera, con los perros.
S- ¿Por qué? Pobrecitos...
P- No lo sé cariño...
S- Esta bien, no voy a darte más la lata...
(Sandra y su padre salen de escena y se cierra el telón. Se prepara todo para la cena y el telón se abre. )
N- Sandra y su padre se acomodaron en una silla con toda la familia y empezaron a comer.
S- ¡ Papáááá ! ¡Aquí hay una pata de gallina, en mi sopa!
P- Tranquila hija, es para darle sabor.
N- Sandra decidió dejar la sopa y probó el fou fou.
S- ¡OH papá, este manjar es delicioso! ¿Qué es?
P- Es fou fou Sandra, me alegro de que te guste. Es una comida típica de aquí.
N- Cuando acabaron de comer, todos salieron al jardín de la casa y Sandra, por un momento, perdió de vista a su padre.
S- ¡ Papááááááá ! ¿Dónde estás?
N- Sandra empezó a buscar a su padre por todo el jardín.
S- ¡Papá, papá!
N- Entonces Michael se le acercó con paso rápido.
M- Sandra, tranquila. Ahí está tu padre.
S- Oh, de acuerdo.
(Corre hacia él.)
S- ¡ Papáááá , me habías dejado sola !
P- No, lo que pasa es que tienes que aprender a jugar con los otros niños. Yo estoy hablando con éste señor.
S- De acuerdoooo, valeee me voy con los niños negritos.
N- Sandra se fue a jugar con los niños negritos.
Cuando terminó la fiesta, Sandra y su padre volvieron a la cabaña y se durmieron placidamente.
A la mañana siguiente, Sandra se levanto y fue hacia la habitación de su padre.
S- Papaitoooo...
P- Mmmm...
S- ¡ Despierta !
P- Ya vooy...
N- Los dos se levantaron y desayunaron sin decir nada.
P- Hoy vamos a visitar el mercado. Ya verás qué colores, que fragancias y qué paisajes, ¿ De acuerdo?
S- Está bien papá.
P- Ve a vestirte.
( Sandra y su padre salen de escena y vuelven vestidos )
N- Salieron de la cabaña y se reunieron con Michael y se fueron a pasear. Sandra y compañía pasearon por las calles llenas de gente y se pararon en una tienda .
S- ¡ Oh papá ! ¡ Mira eso !
P- Qué collares tan bonitos, pero ¿ Qué significan esos signos ?
M- Esos collares son para sanar enfermedades. Y ese señor que los está vendiendo es un curandero y cree en la fuerza de los espíritus para curar las más graves enfermedades.
S- Fascinaaaaanteeee ...
P- Mira esa tienda Sandra. ¡ Esa fruta tiene una pinta estupenda !
S - ¡ Es verdad ! ¿ Me compras esa fruta que tiene forma de pelota de futbol papá, por favor ?
P- Eso, Sandra, es un coco. Hemos comido cocos alguna vez en Hamburgo.
( Y dirigiéndose a la vendedora )
P- Déme un coco por favor.
N- La señora le miró muy extrañada. Michael se acercó y le pidió a la señora esa fruta en ewe . El papá de Sandra comprendió su error.
Sandra se comió la fruta y le dijo a su padre :
S- ¡ Qué bueno está esto papá !
P- Es qué aquí, en África, todos los alimentos son riquísimos.
N- Pasearon un poco más por el mercadillo y volvieron en taxi a casa.
S- ¡ En éste coche voy muy apretujada ! ¡ No puedo máááááás !
P- Aquí estos coches son muy comunes y en ellos viaja mucha gente. Tranquila, ya llegamos.
S- Está bien.
N- Llegaron a casa y se tumbaron en la cama.
S- Estoy muy cansaaaaadaa ... ( bostezando )
P- Yo tambiééééén ... ( bostezando )
N- Y se duermieron.
Tercer capitulo- La playa
A la mañana siguiente, Michael y Sam se dirigieron a la cabaña de Sandra y su padre. Des de ahí todos juntos se fueron para el autobús que les llevaría a Winneba.
N- Michael, Sam , Sandra y su padre estaban en el autobús preparados para irse a Winneba . Estaba todo lleno de gente, mujeres con muchas bolsas , muchos niños negritos , etc.
S- Cuánta gente, ¿ Podemos ir todas esas personas en el mismo autobús ?
M- Aquí no hay normas de tráfico.
P- Nunca había visto tanta gente en un solo vehículo.
N- Estuvieron todo el camino callados, observando muy bien y lentamente cada imagen. Ya qué para Sandra y su padre todo eso era nuevo.
M- Ya hemos llegado, tenemos que bajar del autobús aquí.
N- Bajaron del autobús.
S- Tengo sed papá, ¿ Podemos tomar algo ?
P- Sí, vamos a saciar la sed antes de ir a casa.
N- Fueron al primer mini-bar que encontraron.
S- Papá, quiero una coca-cola .
P- De acuerdo. Yo pediré un refresco de limón bien fresquito.
N- Michael pidió una coca-cola y un refresco de limón en ewe al camarero. Cuando terminaron de tomarse lo que pidieron, cuando mataron la sed, se fueron hacia la casita.
M- Mirad, esa es vuestra casa. El baño es éste.
P- ¡ Qué chulo !
S- Qué pequeño...
P- Ssshh .
M- Aquí está la cocina.
S - ¡ Qué sucia !
P- Sandra, haz el favor de callarte.
S- Valeeee ...
N- Y así hasta terminar de enseñarles toda la casa, aunque no tardaron mucho ... Cuando Michael y Sam se fueron a su casa...
P- Vamos a pasear un rato por la playa .
S- Vale.
N- Se fueron para la playa y de repente ...
S- Papá papá , he visto a un negrito haciendo caca .
P- Hija, aquí nadie tiene la casa que tenemos nosotros, la gente de aquí no tiene baño.
S- Aaah .
N- Mientras su padre se iba a hacer la cena, Sandra se quedó intentando comunicarse con cinco niños negritos.
Sandra intentó decirles algo, pero no consiguió nada.
S- Hola . Yo Sandra .
N- Los se quedaron callados por un segundo y después empezaron a reírse, como siempre. Entonces Sandra se rindió y decidió irse.
Sandra llegó a su casa y le explicó a su padre lo que le había sucedido y dejaron el tema .
S- Papá tengo hambre.
P- Ya está la cena hecha ves preparando la mesa.
N- Mientras cenaban, Sandra interrumpió el silencio y comentó:
S- ¿ Sabes qué papá ? Ha sido el mejor viaje de mi vida y siempre lo recordaré.
P- Yo también Sandra, está siendo realmente especial.
N- Al cabo de un rato Sandra dice quejándose :
S- Papá quiero una televisión, me estoy aburriendo.
P- Pues ve a dormir y mañana será otro día.
N- Se fueron a la cama y se durmieron en seguida.
( Salen de escena y al cabo de un rato vuelven a salir )
N- Sandra se despertó y rápidamente se dirigió a la habitación de su padre.
S- Papá, papá quiero salir a la calle .
P- Sandra, tengo una mala noticia para ti.
S- ¿ Qué pasa ? ( Dice asustada )
P- Nos tenemos que ir a Kumasi.
S- No, no papá. Aquí estamos bien, yo quiero quedarme.
P- No hija, no nos podemos quedar, hemos de irnos . Hay más sitios qué visitar, más bellos monumentos que ver. A parte de Ginebra.
S- Vale pues ahora vuelvo.
N- Sandra cogió sus pitufos y se fue para la playa. Cuando encontró a los niños negritos ...
S- Hola.
N- Los negritos se quedaron indiferentes. Ella no tenía a Michael para ayudarla así que les dio un pitufo a cada uno, y con un simple adiós y una cara triste, ellos comprendieron que ella se iba.
S-¡ Adiós ! ¡ Volveré !
N- Sandra volvió hacia la cabaña, corriendo para no llorar y se quejó a su padre.
S- Papá, yo no quiero irme ...
P- Lo siento hija pero no podemos hacer siempre lo que tú quieras.
N- Empezaron a hacer las maletas. Lo recogieron todo y dejaron la casa tan vacía como estaba.
P- Vamos a llegar a esa nueva ciudad en camión.
S- Vale, y ¿ A dónde vamos ?
P- Vamos a visitar Kumasi. Ciudad Ashanti.
Cuarto capitulo- Kumasi
N- Subieron al camión y se fueron para Kumasi con Michael. Sam se quedó en Winneba. Toda la compañía se acomodó cómo pudo en la abollada plataforma del camión.
S- ¿ Por qué nos hemos tenido que ir de Winneba ?
P- Para conocer la cultura Ashanti.
S- Pfff... ¡ Qué rollo ! ¿ Sólo para eso ?
P- ¿ Te parece poco ?
N- Al cabo de un rato, Sandra empezó a cansarse.
S- ¡ Aquí se está muy incómodo !
P- Deja de quejarte, ya llegamos.
N- Después de un largo viaje, Michael divisó una bella ciudad.
M- ¡ Mirad, es Kumasi , ya llegamos !
P- ¡ Es verdad, mira Sandra !
S- ¡ Uoooo ! ¡ Qué grande ! Michael, ¿ Cuánto tiempo estaremos aquí ?
M- Aproximadamente ... dos días, pequeña.
S- Mmmm... Vale.
N- Bajaron del camión muy decididos en visitar toda la ciudad.
M- Observad éste monumento. Es del año 1.009 y es una representación de los conocimientos de la cultura de aquí, Ashanti.
S- ¡ OH ! Alucinaaaante .
P- De verdad Michael, ¡ Es precioso ! No tenemos cosas así en Hamburgo.
N- Sandra y compañía cogieron sus cosas y se dirigieron hacia su cabaña. Lo descargaron todo y se tumbaron en sus respectivas camas. Y después de un rato de conversación inútil, se durmieron.
S- Uaaaaaaaah ( bostezando )
P- ¡ Buenos días , vamos Sandra arriba !
S- Tengo sueñoooo
P- ¡ Sandraaa ! No te lo repetiré. ¡ Arriba !
S- Está bieeeeeeen.
N- La mañana siguiente la pasaron por el norte de Kumasi y volvieron a casa, encantados de la visita, a la hora de comer.
P- Venga, Sandra, pon la mesa.
S- De acuerdo, papá.
N- Comieron con Michael mandioca y delicias de coco y café y se fueron a hacer la siesta. Sobre las 7:00 se levantaron y salieron a ver la puesta de sol.
S- Sabes qué papá, aquí he aprendido qué para ser feliz no hace falta tener mucho dinero, que la felicidad y la alegría de ésta gente, no es la misma de Hamburgo. Qué toda la gente de Hamburgo debería de aprender de éstas personas y qué me lo he pasado inolvidablemente genial.
P- Tienes toda la razón Sandra, ha sido un viaje increíble.
N- Padre e hija estuvieron unos minutos pensando frente a la puesta de sol y decidieron volver a casa.
P- Mañana nos vamos Sandra.
S- ... Yo no quiero irme ...
P- Ya lo sé pero nuestro sitio es Hamburgo.
S- Voy a hacer mi maleta.
N- Hicieron las maletas y se durmieron los dos pensando en lo mismo : no querían que llegase el día siguiente . Por la mañana, cogieron sus cosas y subieron a un coche para ir hacia el aeropuerto.
Antes de tomar el avión, Michael se despidió de ellos y les dio un gran abrazo. Sandra no pudo evitar decir :
S- Gracias por todo Michael. En África, nunca he estado sola.
N- El avión hizo todo el viaje volando en cielo azul marino y fue un vuelo estupendo. Aunque Sandra aún estaba triste. Eso era lo qué menos le gustaba de los viajes. La vuelta a casa. Cuándo llegaron , padre e hija se dieron cuenta de que después del viaje a África los dos eran personas distintas.
Fin
Helena Escobedo, Aina Camps, Marina Portillo y Jhon Ceballos.

DIÁLOGO
LENGUA CASTELLANA
TEATRO DE TITERES
Helena Escobedo, Aina Camps, Marina Portillo y Jhon Ceballos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario